Navalny in English

navalny_en


The blog of Navalny in English


Previous Entry Share Next Entry
Speech Of Navalny At The December 24 Rally
Navalny in English
navalny_en
 December 25th, 2011 Here is a translation of navalny's speech

We wish, not to love, but to respect our authorities. Those residing in the Kremlin and the White House of Moscow are there not because they've got suppport, but because they've got television, lots of police officers, and a couple of corrupt judges. But they haven't got us, they've got no support, they've got no source of authority. I've seen but one [such] worker in Nizhny Tagil. But look at the election results in Nizhny Tagil, and you'll see that this worker was coerced and beaten up right there in the factory's changing room.

We are the authority here!

We know what we'll do: we'll be going out into the streets until they give back what belongs to us. Next time we'll take a million people to the streets. Yes or no? Will millions go out into the streets, yes or no?

We don't want to intimidate anyone. We believe that in the coming year the regime will change peacefully. The power will belong to those to whom it ought to belong. Power to the people! I see enough people here to take the Kremlin and the White House right now, but we are peaceful and won't do that just yet.

There are enough people in this street for us to have 30, or 50, or a hundred poll watchers at every ballot station on March 4. We will all go to the polls and we'll kick out anyone who tries to rig our votes. Yes or no? We'll go out into the streets. We're giving notice that we'll keep taking to the streets until we regain that which belongs to us. We're peaceful people but we can't put up with this forever.

And finally: I urge us to proclaim our solidarity slogan, addressing not just those who have gathered at other squares now, not those watching us on TV or the internet. But those two guys in their office who have no guts; two crooks and thieves huddling up to one another to seek a bit of warmth and support. They're snuggling up to one another with their cheeks fresh after a recent facelift, trying to keep warm.

Alas, botox doesn't warm you. It's you who make me feel hot! So tell these guys we are not alone. We are united in solidarity. All for one and one for all! We'll win! In the coming year the power will belong to the people! We don't want to wait anymore. We don't need any parties. The party's right here, what other party do we need with 200,000 people standing here? We are the authority! We won't keep silent. Next time we'll take power.

We'll win because we're right!

You are doing wonderful things for Russia Aleksey. Even though I am a foreigner and do not fit under the "Russia for Russians" classification, it is wonderful to see someone making a stand. I will continue to follow you with great attention and with equally great admiration!

Re: keep up the good work!

navalny_en

2011-12-25 08:22 pm (UTC)

Thank you for your words.
One of our goals is to force the iternational medias stop lying about what is happening here. Navalny has never say "Russia for Russians".
Moreover, people who has never faced nationality problems of Russia, they usually do not correctly understand the meaning of "Russia for Russians". The meaning of this statement is not "Russia for Russians only", but "Russia for Russians too".

Re: keep up the good work!

Daniel Nelson

2011-12-26 05:26 am (UTC)

I apologize. Thank you for explaining it to me. I do my best to understand things that are new to me and through the dialogue here, perhaps I will reach a better understanding of things that are presently unknown to me.

Re: keep up the good work!

zviad_bigbachia

2011-12-27 11:47 am (UTC)

Though he made provocative statements many times regarding Caucasus part of Russia. On the surface, they look simple and somewhat fair ("stop giving (excessive) money to Caucasus!"). But he never explains the real reasons why our government HAVE TO do it, and he does not explain the unpleasant consequences in case we stop this "feeding".

Also, several years ago he was expelled from a liberal party "Yabloko" b/c of nationalistic position

"comcomizing" the "occupy" movements by making common companies of which "peer owners" (i.e. its equ

namzezam

2011-12-25 08:42 am (UTC)

all soppurt from #alex11 with full respect by @namzezam one good idea from http://alex11.wikidot.com/comcomize-the-occupy-movements ..... A 1st project can simply be ComComizing our propaganda, i.e. financing and activating our (more passive) supporters as being peer owners (as equal shareholders) in the designing, the prints and spread, the streams&beams and maintenance (while developing) our servers projects etc. 17 minutes ago


.. may be hard for a native English speaker to understand and it is incorrect in more than few places. Consider asking a native English speaker to do the translations for you.

Uspehov!

You are viewing navalny_en